charehjale

وبلاگ-کد لوگو و بنر
گفتگو با حسین واحدی به بهانه انتشار اولین كتابش سئوگی یولچولاری منتشر شد

گفتگو با حسین واحدی به بهانه انتشار اولین كتابش سئوگی یولچولاری منتشر شد

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

گفتگو با حسین واحدی به بهانه انتشار اولین كتابش


سئوگی یولچولاری منتشر شد

 

حسین واحدی در سال ۱۳۶۰ در شهر اورمیه متولد شده‌ است. وی متاهل و دارای یك فرزند پسر است. او كه دارای مدرك تحصیلی كاردانی در رشته تبلیغات و بازاریابی است از سنین نوجوانی علاقه خاصی به ادبیات داشته است. وی نوشتن را با خاطره نویسی شروع كرده و سپس در نشریات آفتاب آذربایجان و شهامت كار مطبوعاتی خود را آغاز كرده است و  هم اینك نیز كار مطبوعاتی را ادامه داده و با نشریات آغری و گلشن راز همكاری می كند. انتشار اولین كتاب او با عنوان «سئوگی یولچولاری» بهانه ای برای این مصاحبه شد.

در ابتدا از حسین واحدی بیشتر بدانیم ؟

من از سن نوجوانی علاقه خاصی به زبان و ادبیات تركی و فرهنگ بومی آذربایجان داشتم. پس از آشنایی با نشریه نوید آذربایجان، شروع به یادگیری خواندن و نوشتن زبان تركی در خانه كردم. پس از گذشت چند سال در مؤسسه ای به نام بیلیم یولو، آموزش ابتدایی و كلاسیك زبان تركی را یاد گرفتم كه متاسفانه در ترم سوم، این مؤسسه بسته شد. با وجود این باز از خرید كتابهای تركی و آموزش در خانه  دست برنداشته و در دوران خدمت سربازی، خاطرات خود را برای اولین بار به زبان تركی نوشتم. در آن دوران برای هم دوره هایم این كار بسیار جذاب و جالب بود و حتی برخی از این دوستان نیز شروع به نوشتن خاطراتشان به زبان مادری خود كردند. پس از خدمت نیز همیشه نشریات مربوط به زبان تركی و دیار آذربایجان را دنبال كرده و از هر كدام نكته تازه ای یاد می گرفتم. چند سال پس از دوران خدمت با نشریه وزین آفتاب آذربایجان آشنا شده و با دیدن چاپ نوشته های خوانندگان نشریه، شروع به نوشتن داستان كوتاه و نیز نوشته های ادبی كردم كه با فرستادن به نشریه و چاپ شدن آنها علاقه من به نوشتن دو چندان شد. از سال ۹۰ نیز دبیر سرویس نشریه شهامت در اورمیه شدم. از اوایل امسال نیز با نشریه آغری در ارتباط هستم در كنار این نشریه با نشریه گلشن راز نیز همكاری دارم. البته نوشته هایم در برخی نشریات استان های ترك زبان چاپ می شود و از همین جا از همه آنها ك

مال تشكر و قدر دانی را دارم. به نوشتن نثر علاقه فراوانی دارم و با كمك پروردگار متعال تا آخرین نفس از نوشتن به زبان تركی دست برنخواهم داشت.

 در مورد كتاب جدید بیشتر صحبت كنید ؟

كتاب حاضر، متشكل از ۱۷ داستان كوتاه است  كه داستان آخر نسبتا داستانی بلند می باشد. نام كتاب نیز از همان گرفته شده است. در نوشتن این داستانها سعی شده از نثری ساده و روان استفاده شده و نیز گرامر صحیح تركی نیز رعایت شود.

مشكلات انتشار كتاب به خصوص برای نویسندگانی كه اولین كتابشان را منتشر می كنند؟

من چیزی بنام مشكل نمی شناسم. در هر شروعی زحمت كار وجود دارد، ولی مهم استواری و تلاش همه جانبه فرد آغاز كننده است. نویسندگانی كه دوست دارند اولین كتابشان چاپ شود فقط باید اراده داشته باشند و با صبر و متانت بر همه مسائل غلبه نمایند. در كل من در كارها به موانع پیش رویم به چشم مسئله نگاه می كنم نه به عنوان یك مشكل.

این كتاب به نوعی جزو ادبیات عامه پسند حساب می شود كه در ادبیات آذربایجان جای آن خالی به نظر می رسد. آیا شما با این هدف این كتاب را منتشر كردید ؟

در هر كاری باید در ابتدا هدفی وجود داشته باشد و برای رسیدن به هدف، برنامه ریزی. برای نوشتن موضوع زیاد است اما با توجه به اینكه در همه سنین انسان به داستان علاقه دارد و نیز به خاطر علاقه شخصی خود به نثر تركی و داستان كوتاه، به فكر انتشار داستانهایم افتادم. در ضمن با این كار خواستم خدمتی هر چند كوچك به زبان مادری ام تركی داشته باشم. علاوه بر آن نشان دهم كه گرامر صحیح تركی چگونه باید باشد. حال چقدر در این اهداف موفق بوده ام خوانندگان عزیز  و اهل فن در مورد زبان تركی باید قضاوت بكنند.

به نظر شما چرا نویسنده های آذربایجانی از ادبیات ساده و همه گیر گریزان هستند و در این مورد چه باید كرد ؟

شاید برخی از آنها به فكر درك مخاطب و یا شناخت مخاطب نیفتاده اند. بایستی مشخص كنیم برای چه كسی و برای كدام مخاطب می خواهیم بنویسیم. نوشتن كار بسیار آسانیست ولی برای مخاطب نوشتن شرط اصلی است كه باید در نشریات بومی به این نكته توجه گردد تا نویسندگان جوان بدانند شناخت مخاطب چگونه است و در حال حاضر نوشتن چه موضوعی مناسب و مفید است.

به نظر شما كار مطبوعاتی می تواند به یك نویسنده در خلق آثار بهتر كمك كند ؟‌

كار مطبوعاتی كاملا وقت گیر است و نمی توان با كار در مطبوعات تمركز لازم را برای خلق آثار ارزشمند داشت. البته فقط مطبوعات نیست و نویسنده باید تامین شود و در كنار حمایت مسئولین كارش فقط نوشتن باشد. در این صورت مطمئن باشید استعدادهای نویسنگدان رو شده و ما نیز صاحب نویسندگانی ماهر و بلند اوازه خواهیم شد. با كمی تحقیق خواهیم دانست كه اكثر نویسندگان شغل اصلی شان، چیز دیگریست و فقط از روی علاقه از نوشتن دست بر نمی دارند.

كارهای بعدی ؟

در حال حاضر برای نوشتن برنامه های خاصی با موضوعاتی مختلف در زمینه نثر دارم كه یكی از آنها باز هم داستان كوتاه خواهد بود. البته من خیلی دوست دارم دوستان اطرافم را نیز تشویق نمایم تا با توجه به استعدادشان آثار خود را به چاپ برسانند. احتمالا در كتابهای بعدی كارهای مشتركی نیز داشته باشم.

با تجربه ای كه از انتشار این كتاب به دست آوردید چه توصیه ای برای كسانی كه می خواهند شروع به نوشتن كنند و یا نوشته هایی دارند می كنید؟

مهمترین نكته در انتشار كتاب پخش كتاب است كه از این لحاظ من از دست اندركاران این زمینه گله مندم. متاسفانه نویسنده به جای اینكه كارش فقط نوشتن باشد، بعد از انتشار باید بازاریاب، واسطه گر، پخش كننده و … باشد. امیدوارم این مسئله نیز به زودی حل شود. كسانی كه نوشته هایی برای چاپ دارند فقط باید اراده كنند و در ادامه راه نیز پشتكار داشته و با حل مسائل به هدف خود برسند.

و سخن پایانی؟

از تمامی استادان ارجمندم و نیز نشریاتی كه باعث پیشرفت بنده در امر نویسندگی شده اند بسیار سپاسگزارم. جا دارد از خانواده عزیزم كه همیشه در كنارم هستند تا من با آسودگی و آرامش كارهایم را ادامه دهم تشكر ویژه داشته باشم.

مصاحبه : علی فرهاد


  • [ ]

  • دریافت کد فیدخوان