charehjale

وبلاگ-کد لوگو و بنر
وام واژه‌هایی با ریشه فارسی و فرانسوی

وام واژه‌هایی با ریشه فارسی و فرانسوی

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

وام واژه‌هایی با ریشه فارسی

*واژه‌های تازه به فراوانی واژه‌های قدیمی استفاده نمی‌شوند.

ترکی عثمانیتلفظ مدرن واژه در ترکی عثمانیمترادف در ترکی مدرنمعنی در انگلیسیتوضیح
برابرberaberbirliktetogether
بوسهbuseöpücükkiss
جنگcenksavaşwar
چابکçabukivedi *quick(ly)واژه ترکی ازivmek ریشه گرفته است به معنی شتافتن و عجله کردن
چارهçareçözümsolution
چهرهçehreyüzface
چنبرçemberyuvarlakcircle

çeşittürkind, varietyÇeşit همچنان پرکاررد است.
چهار یکçeyrekdörtte birquarterهر دو معنی یکی از چهار میدهند
دردdertağrıpainDert تغییر معنی داده و اکنون به معنی مشکل استفاده میشود"
دیگرdiğeröbür, ötekiother
دشمنdüşmanyağı *enemyجایگزین ترکی تقریبا هرگز استفاده نمیشود.
اندیشهendişekaygıworry (noun)
گزیدهgüzideseçkinélitePlease see the beginning of this article for the derivation of "seçkin"
خستهhastasayrı*patient, sickجایگزین ترکی تقریبا هرگز استفاده نمیشود.
همیشهhemîşeher zamanalwaysوازه فارسی تقریبا دیگر استفاده نمیشود.
هنوزhenüzdahayetهر دو واژه همچنان استفاده می‌شوند.
زیرکkurnazaçıkgözlücunningواژه ترکی به معنی چشم باز است.هر دو واژه استفاده می‌شود.
مهتابmehtapay ışığımoonlight
پاپوشpabuçayakkabıshoeهر دو معنی پا پوش میدهند
سرخوشsarhoşesrik *drunkThe Persian word (serhoş) literally meanshead-sweet. The Turkish word is derived from the verb rootes-, meaningto blow, to fan (wind). The Turkish word is no longer used.
سرserbaşhead

serbesterkin *free, footlooseواژه ترکی تقریباً هرگز استفاده نمی‌شود.
سرسریserseribaşıboşbum, runaboutواژه ترکی به ندرت استفاده می‌شود.
سیاهsiyahkarablackهر دو واژه در موقعیتهای مختلفی مورد استفاده قرار می‌گیرد.
بهارsonbahargüzfall (season)The Persian word beharmeans spring. The Turkish compound word sonbahar(which literally means last-spring) meansfall. The compound wordilkbahar'(first-spring')meansspring. But often just the word "bahar" is used.
شهرşehirkentcityواژه کنت از زبان سغدی آمده است.زبان سغدی زبانی ایرانی تبار بود که دیگر وجود ندارد.

tazeyeninewtaze and yeniare used in different ways. While tazemeans ratherfreshyenimeans new.
تنبلtembelhaylazlazy
ویرانviranyıkıkruin
یاورyaveryardımcıhelperواژه فارسی به ندرت استفاده میشود.

yeknesaktekdüzemonotonous
یکپارهyekparebütünwhole
زهرzehirağı *poison, toxinجایگزین ترکی به ندرت استفاده میشود.

zenginvarsıl *,varlıklırichواژه ترکی به ندرت استفاده میشود.
زورzorçetin *difficultهردو استفاده می‌شوند ولیçetin به معنی بسیار سخت است..
میدانmeydân *,ساحهsâhameydan, sahaalan **open area, plazaWhile the new word is used mainly in mathematics (as in the "area" of a triangle), it is seldom used with the same meaning of the old words except in compound words likehavaalanı(airport), nothava meydanı(older version).

وام واژه‌هایی با ریشه فرانسوی

بیشتر وام واژه های فرانسوی هنوز به گستردگی در ترکی استفاده می‌شود

* واژه‌هایی که هنوز کنار همتایان ترکی خود مورد استفاده هستند.

وام واژهمترادف ترکیمعنی در انگلیسیتلفظ اصلی فرانسوی
ajanda *andaçagendaagenda
akselerasyonivmeaccelerationaccélération
aksesuar *süsaccessory (decorative)accessoire
aktif *etkinactiveactif
alternatif *seçenekalternative (noun)alternatif
analiz *çözümlemeanalysisanalyse
asimilasyon, anabolizma *özümlemeassimilation, anabolismassimilation, anabolisme
astronomi *gökbilimastronomyastronomie
avantaj *üstünlükadvantageavantage
doneveridatadonnée
detay *ayrıntıdetaildétail
direkt *doğrudandirectlydirect
dikte *yazdırımdictationdictée
doktrinöğretidoctrinedoctrine
doküman *belgedocumentdocument
domestik *evcildomesticdomestique
dominantbaskındominantdominant
egzersiz *alıştırmaexerciseexercice
endemik *salgınendemicendémique
enerji *erkeenergyénergie
enflamasyon *yangıinflammationinflammation
enformatikbilişiminformation technologyinformatique
enteresan *ilginçinterestingintéressant
eritrositalyuvarred blood cellérythrocyte
eksper *bilirkişiexpertexpert
faks *belgeç,belgegeçerfaxfax
faktör *etkenfactorfacteur
fenomen *olguphenomenonphénomène
filoloji *dilbilimphilologyphilologie
filtre *süzgeçfilterfiltre
fizyoloji *işlevbilimphysiologyphysiologie
fonksiyon *işlevfunctionfonction
fotokopi *tıpkıbasımphotocopyphotocopie
garanti *güvenceinsurance, assurancegarantie
global *küreselglobalglobal
gramerdil bilgisigrammargrammaire
grup *öbekgroupgroupe
halüsinasyon *sanrıhallucinationhallucination
histolojidoku bilimihistologyhistologie
homojen *bağdaşıkhomogenoushomogène
illüzyon *yanılsamaillusionillusion
istatistik *sayımlamastatisticsstatistiques
izolasyon *yalıtımisolationisolation
kalite *nitelikqualityqualité
kampüs *yerleşkecampuscampus
kapasite *sığakapsamcapacitycapacité
karakter *kişilikcharacter, personalitycaractère
kategori *ulamcategorycatégorie
kompleks *karmaşıkcomplexcomplexe
komünikasyoniletişimcommunicationcommunication
konsantrasyon *derişimconcentrationconcentration
konsolidasyon *süreletmeconsolidation (economics)consolidation
kontrol *denetimcontrolcontrôle
korelasyonbağıntıcorrelationcorrélation
kramp *kasınç(muscle) crampcrampe
kriter *ölçütcriteriacritères
kronik *süreğenchronic(ally)chronique
kuaför *güzellik salonu/berberbeauty/hair salon, barbercoiffeur
lenf *ak kanlymphlymphe
liste *dizelgelistliste
lokositakyuvarwhite blood cellleucocyte
medya *basın-yayınmediamédia
mekanizma *düzenekmechanismmécanisme
meridyen *boylamlongitudeméridien
mesaj, posta *iletimessagemessage
metamorfoz *başkalaşımmetamorphosismétamorphose
metot *yöntemmethodméthode
monoton *tekdüzemonotonousmonotone
mobilya *?furnituremobilier
moral *özgüçmoralmorale
mutasyon *değişinimmutationmutation
normal *olağannormalnormal
objektif *nesnelobjectiveobjectif
organizasyon *düzenlemeorganizationorganisation
orijinal *özgünoriginaloriginal
otorite *yetkeauthorityautorité
overyumurtalıkovaryovaire
paradoks *çelişkiparadoxparadoxe
paralel *enlemlatitudeparallèle
parazit *asalakparasiteparasite
pasif *edilgenpassivepassif
performans *başarımperformanceperformance
plaj *kumsalbeachplage
plato *yaylaplateauplateau
popüler, favori *gözdepopular, favoritepopulaire, favori
prensip *ilkeprincipalprincipe
prezentasyonsunumpresentationprésentation
primerbirincilprimaryprimaire
problem *sorunproblemproblème
prodüktöryapımcıproducerproducteur
program *izlenceprogramprogramme
proje *tasarıprojectprojet
prosedür *işlemişleyişprocedureprocédure
prosessüreçprocessprocès
provokasyonkışkırtmaprovocationprovocation
radyoaktif *ışın etkinradioactiveradioactif
randıman *verimefficiencyrendement
rapor *yazanakreportrapport
rejisöryönetmendirectorrégisseur
resesifçekinikrecessiverécessif
restoran *aşevirestaurantrestaurant
rezistansdirençresistancerésistance
sekunder, sekonderikincilsecondarysecondaire
sekreter *yazmansecretarysecrétaire
sembol *simgesymbolsymbole
semptom *belirtisymptomsymptôme
sendrom *belirtisyndromesyndrome
sentez *bireşimsynthesissynthèse
sistem *dizgesystemsystème
simülasyon *öğrencesimulationsimulation
solüsyonçözeltisolutionsolution
spesifiközelliklispecificspécifique
spesiyalözelspecialspécial
standart *ölçünstandardstandard
statik *durukstaticstatique
statü *durumstatusstatut
subjektif *öznelsubjectivesubjectif
teori *kuramtheorythéorie
tretuvarkaldırımpavement / sidewalktrottoir
tümör *urtumortumeur
versiyon *sürümversionversion
viraj *dönemeçturn (as in traffic)virage
ultrason *yansılanım(the act of echoing)ultrasoundultrason

وام واژه‌هایی از دیگر زبان‌ها

* واژه‌هایی که هنوز کنار همتایان ترکی خود مورد استفاده هستند.

وام واژهمترادف ترکیمعنی در انگلیسیزبان اصلیتلفظ اصلیتوضیح
akutiveğenacute(ly)Germanakut
angarya *yüklentidrudgery, forced laborGreekαγγαρείαواژه ترکی همچنان استفاده نشده است.
endoskopi *iç görüm("inside seeing")endoscopyEnglish
واژه ترکی کمتر رایج است.
fetüs *dölütfetusLatinFetvsواژه ترکی گهگاه استفاده میشود.
genetik *kalıtım (bilimi)("the science of heredity")geneticsGermanGenetikهر دو واژه ترکی و وام واژه استفاده می‌شوند.
hegemonya *boyundurukhegemonyGreekηγεμονίαواژه ترکی بیشتر استفاده می‌شود.
İnternet *Genel AğInternetEnglish
واژه ترکی هنوز استفاده نشده است.
konsonantünsüzconsonantGerman]Konsonantوام واژه امروزه دیگر رایج نیست.
kundura *ayakkabıshoeItalianconduraواژه ترکی بیشتر رایج است.
otoban *otoyolhighwayGermanAutobahn
vokalünlüvowelGerman]Vokalوام واژه امروزه رایج نیست.


  • [ ]

  • دریافت کد فیدخوان