charehjale

وبلاگ-کد لوگو و بنر
ساو، ساوجیق (پیام و پیامک)

ساو، ساوجیق (پیام و پیامک)

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی


برای کلمه پیامک در زبان ترکی چند واژه پیشنهاد شده است که معمولا از کلمات ترکی زیر برای ساختن معادل پیامک استفاده کرده اند:

ساٶ (sav) : پیام، در ترکی قدیم به معانی سخن، خبر، اطلاعات، آگاهی و نیز خبر خوش، هدیه، وحی، کلام با ارزش، باج و …. می باشد

ساوجا، ساوجیق : پیامک

ساوجی : 1- خبر رسان، قاصد، سفیر، فرستاده 2- قاصدی که برای خواسگاری اعزام شود، 3- هدیه و پیغام اورنده .

ساوجیلیق : 1- قاصدی، خبر رسانی، سفارت 2- به خواستگاری رفتن

ساوروقماک : پخش و پراکنده شده سخن

ساوغات  : سوقات، هدیه

ساوورماق : افشاندن ، پخش و پراکنده کردن

ساووشماق : افشان شدن، با طنازی راه رفتن

ساواد : سواد، دانش و اطلاعات، علم

سٶز : سخن ، حرف و کلمه و.....

ساوآلان : باج گیرنده، وحی گیرنده، پیام گیر، و ....

کلمه  ساوالان که از دو کلمه ساو (باج) و آلان (گیرنده) تشکیل شده است، باج گیرنده می باشد. همچنین کلمه " ساو " به معنی وحی نیز به کار برده شده است که در اینصورت " ساوالان "  به معنی " وحی گیرنده " نیز می باشد و  وجه تسمیه ی آن بعلت عزلت، عبادت و بعثت پیامبر باستان حضرت زرتشت در بلندترین نقطه ی کوه عظیم ساوالان یا سبلان است. و در برخی نوشته ها معنی ساوالان را گیرنده آب ( سوالان) یا گیرنده صدا عنوان کرده اند. در منابع فارسی ساوالان با نام سبلان شناخته می شود که آنرا از باران بزرگی به نام سبل می دانند.

در لغت نامه دهخدا در مورد سبلان این چنین نوشته است : سولان، و آن کوهی باشد نزدیک اردبیل. کوهی است عظیم و بلند در حوالی اردبیل و بشرافت مشهور و بسیاری از اهل الله در آن کوه عبادت گزیده و ریاضت کشیده اند.

نکته : ساٶ (sav) : فعل امر از مصدر " ساٶماق" به معنای : 1- ساییدن، 2- صاف و پاک، و ساواش بمعنای اصطکاک، برخورد و جنگ، و...و نیز است

یام : جای بلند، برآمده، بالا آمده

یاما : وصله

یاماج : سینه کش کوه، تپه، تل

یاماقلاماق، یاماماق : وصله زدن

یاماقلی : وصله دار

یاماشاق، یامیشاق : محجبه، آنکه صورت خود را با روسری بپوشاند  

چاپار : پیک، قاصد و پست

چاپماک : تاختن، ضربه محکم، چاپ کردن و...

شاخار : برق، سریع و اکسپرس، نحوه رعد و برق زدن

ائلدیر : برگرفته از واژه ائلدیریم به معنی آذرخش و صاعقه و در اصطلاح به معنی الکتریسیته

گٶندر : فرستادن

یوللا : راهی کردن و ...

یام  : یام در لغت در زبان ترکی به معنی پیام و مئساژ  و (ریشه کلمه پیام) می باشد .

یام خانه (یام خانا) : یام خانا یا چاپار خانا محل نگهداری اسب های چاپار و محل دریافت یا ارسال پیام بوده است. در ضمن باید اشاره کرد که یام و یامچی نام دو منطقه درحوالی شهر مرند استان آذربایجان شرقی می باشد.

یامچی : (یام + چی ) به معنی پیام چی است و یکی از عناصر شاغل در یام خانه بوده است.

یامجیک : پیامک،

ایلدیر یامجیک : ایمیل


در مورد کلمه S.M.S می توان از مصدر " ایسمارلاماق " (ismarlamaq) معادل تورکی ساخت. کلمه " ایسماریج " (ismarıc) به معنای پیام و سفارش است. اگر پسوند " -یج " (ıc-) را از آخر کلمه حذف کرده، به این کلمه پسوند " -جیق " ( cıq- ) را اضافه کنیم، ترکیب " ایسمارجیق " (ismarcıq) ساخته می شود. پسوند " -جیق " به معنای کوچک و کوتاه است. " ایسمارجیق " معنای پیام کوتاه را می دهد.

سلام، اکنون در تبریز بجای پیامک از کلمه " قیسا" یا " قسسا" پیام (در صدا و سیمای اذربایجان شرقی) استفاده می شود. که به نظر بد نمی باشد. چرا که خود کلمه پیام یا پیغام در اصل ترکی بوده و بجای کلمه کوتاه از کلمه قسسا که همان معنی کوتاه را دارد استفاده می شود. اما به جای استفاده از پسوند جیک می شود از پسوند لیق نیز استفاده کرد. یاملیق یعنی مطلبی که حاوی پیغام می باشد. اما نظر آقای سعید هم بد نبوده و عالیست. با تشکر از زحمات گرانقدر شما برادر محترم مان

اویغور تورکله ری اس.ام.اس S.M.S یئرینه اوچورو ( uçuru ) و تورکیه ده ای- مئیل (e-mail) یئرینه ایلتی ( ileti ) ایشله نه ر. منجه بیز بونلاری ایشله ده بیله ریک.


  • [ ]

  • دریافت کد فیدخوان