charehjale

وبلاگ-کد لوگو و بنر
آنا دیلی

آنا دیلی

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

آنا دیلی

 

چون بیاموزی زبان دیگری جز مادری
برگشائی روی خود دروازه های دیگری
گویمت از واژگان ناب ترکی، گوش کن
فاعلاتن ، فاعلاتن ، فاعلاتن ، فاعلن
سیب آلما و اریک زردآلو، قاوون خربزه
هئیوا به ، انگور اوزوم، دال شاخه ، دادلی بامزه
ایستی گرما و سویوق سرما ، ایلیق با اعتدال
آست پائین ، اوست بالا ، اؤن جلو و پشت دال
دیز زانو،دیش دندان،ریش ساققال،دیل زبان
بازو قول،گردن بویون،کیپریک مژه،پاشنه دابان
قاش ابرو،چشم گؤز،بورون دماغ وگوش قولاق
دست ال ، انگشت بارماق ، لب دوداق و پا آیاق
مه دومان،باران یاغیش،قار برف و شاختا سوز سرد
قایغی غم ، زخمه یارا ، تاول سولوق و آغری درد
اؤلکه کشور ، بؤلکه استان ، شهر بالیق ، کند ده
بوغ بخار و سوز شاختا ، چن ـ دومان هر دوست مه
خاک توپراق است و آتش اود ، سو آب و باد یئل
گیسوساچ،توک موی،سانجاق گیره باشد، زلف تئل
آسمان گؤی ، یئر زمین ، دریا دنیز ، کؤوشن فلات
نان چؤرک ، میوه یئمیش ، تازه یئنی ، مانده بایات
آتش عشقت مرا سوزاند در هر صبح و شام
من گئجه گوندوز سنین سئوگی اودوندا یانمیشام
قارین اشکم،آرخا پشت و سینه کؤکسو، دل کؤنول
کوه داغ ، چشمه بولاق ، دؤش دامنه و غار کؤوول
شیر آسلان ، قوش پرنده ، آهو جئیران ، مار ایلان
گاواینک،گربه پیشیک وموش سیچان،شاهین توغان
دی دونن، فردا یارین ، امروز بوگون ، امشب گئجه
روزگون،آی ماه و ایل سال و یوز ایللیک یک سده
سوچ گناه ، دامو جهنم ، آتش اود، اوچماق بهشت
یاخشیراق باشد نکوتر ، یاخشی خوب و پیس زشت
روز گوندوز ، شب گئجه ، آخشام غروب و دان سحر
سوروجو راننده و مرکب بینیت ، تایر تکر
پنجره آچیشقا و قاپی در و کلید آچار
بسته باغلی ، باز آچیق و گن گشاد و تنگ دار
مس پاخیر ، نقره گوموش ، آهن دمیر ، آلتین طلا
سونسوز ابتر ، ته تغاری سون بئشیک ، کودک بالا
آبی گؤی ، آل سرخ و یاشیل سبز و ساری زرد رنگ
کرپیج آجر ، ماسه قوم ، توپراق خاک و داش سنگ
گلدی آمد ، گئتدی رفت و ایچدی نوشید ، قالدی ماند
یازدی بنوشت و آپاردی برد و اوچوتدو پراند
گئتمیش ایدی رفته بود و گؤرموش ایدی دیده بود
وئرمیش ایدی داده بود و درمیش ایدی چیده بود
گول بخند ، آغلا بگری و دور بمان و قاچ بدو
باخ ببین و چیخ برو بالا و یئن پائین برو
دل ز دستم رفت ، اما ای گل من! نآمدی
کؤنلوم الدن چیخدی گئتدی ، آمما او گول گلمه دی
بیر،ایکی،اوچ؛دؤرد،بئش،آلتی؛یئددی،سکگیز؛دوققوز،اون
یک،دو،سه،چار؛پنج و شش،هفت؛ هشت و نه ده،حفظ کن
بیست ایگیرمی ، سی اوتوز، چل قیرخ و پنجاه اللی دان
شصت آلتمیش، یئتمیش هفتاد ، سکسن هشتاد بربخوان
گر تو خواهی آوری اعداد ترکی را به کار
هم ، نود دوغسان و یوز صد ، مین هزار آید شمار
لر نشان جمع و سیز معنای نفی اندر بیان
ائللر اقوام ، دختران قیزلار و دیلسیز بی زبان
صادقم کو مانده ام از یار خود اندر فراق
صادقم کیم قالمیشام من سئوگیلیمدن چوخ اوزاق
قیش زمستان ، عید بایرام ، یاز بهار ، پائیز گوز
یاخشیلیق خوبی بود ، دالدا نهان و صورت اوز
بوغچا بقچه ، گیره سانجاق ، باغلا بند و وا کن آچ
گوزگو آئینه بود ، شانه داراق و گیسو ساچ
نیزه میزراق است و قالخان هم سپر ، چالیش جنگ
چاغ زمان ، زود ائرته ، گئج دیر است و تأخیر هم دیرنگ
سردسیر یایلاق و کؤچمه کوچ و قیشلاق گرمسیر
کوه داغ و دشت کؤشن ، یورد خانه ، یول مسیر
ییغما یغما ، جمعیت ییغوا و ییغجام جمع و جور
نان چؤرک ، یاپماق نان پختن شود ، تندیر تنور
«یئل ، یئلک ، یئلپیک و یئلکان» ، گر بخواهی این بدان
«باد» و «پر» ، هم «باد زن» وآن دیگری هم «بادبان»


  • [ ]

  • دریافت کد فیدخوان