charehjale

وبلاگ-کد لوگو و بنر
مهر 1395 | charehjale

گوز یاشیم قانه دونوب گل باجی سرداریم اُولوب

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

گوز یاشیم قانه دونوب گل باجی سرداریم اُولوب

زبانحال امام  در شهادت علمدار خطاب به حضرت زینب

 ******

گوز یاشیم قانه دونوب گل باجی سرداریم اُولوب

اوجا بویلی آلا گوز قولسوز علمداریم اُولوب

قالمیشام عرصه ده تک یوخ باجی بیر دادرسیم

تشنه لب قانه باتوب یار وفاداریم اُولوب

آچ باشون زلفوی یول جاری ایله گوز یاشوی

قامتیم اولدی کمان شانلی سپهداریم اُولوب

یخدیلار سرویمی‌سو اوسته سوسوز قوم عدو

هجرینه یوخ دوزوموم اسوه اخیاریم اُولوب

قیزلاریم سویله باجی سو یولونی گوزله مسون

علقم اوستونده سوسوز قافله سالاریم اُولوب

دشمنیم ال تاپاجاق قورخولی صحراده بیزه

داخی سیندی قوشونوم یوخدی طرفداریم اُولوب

گئت باجی ایله خبر هر نه کی وار قاره لچک

محنتیم باشدان اشوب یوخ کمکیم یاریم اُولوب

سولدی گلزار علی قالمادی اثار صفا

یتشوب فصل خزان میر و هواداریم اُولوب

قالدی دشمنلر ایچینده یارالی نعشی باجی

قوللاری اولدی قلم قولسوز علمداریم اُولوب

نقدر اکبریمه دگمیشیدی یاره باجی

یوز ایله یاره دگوب جسمینه سرداریم اُولوب

اچگلان معجریوی باشیوه سال قاره لچک

باجی چارم ازالوب یار فداکاریم اُولوب

سنده محکم بیلوی باغلا اسیر اولماقیوا

سنده اغلا منیله ایند یکی  انصاریم اُولوب

باشینه کاری یارا ویر میشیدی نوفل دون

اوندا بیلدیم کی باجی محرم اسراریم اُولوب

پارچالانمیشدی عمودیله سو اوستونده باشی

صاحب مشگ و علم میر دل افکاریم اُولوب

بیر نچه کلمه منیله دانیشوب یومدی گوزون

حالینی ایتدی بیان گوردوم او غمخواریم اُولوب

گلمدی لیکن ئوزی من گتوروردوم خیمیه

دئدی گئت خیمه ده دی مظهر ایثاریم اُولوب

چکدی بیر اه اورکدن منی یاندیردی باجی

سالدی اود خرمنیمه اوندا کی اول یاریم اُولوب

بو اولفضلیدی هر مشگلی اسان ایده جاق

قورخولی چولده منیم میر گهر باریم اُولوب

سنده مشکلده شهابا بو ابوالفضلی چاغیر

سسله منله دگینن ضیغم پیکاریم اُولوب


جانیمی یاندیردی شوقون ای نگاریم هارداسان

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

جانیمی یاندیردی شوقون ای نگاریم هارداسان

نگاریم هارداسان

 جانیمی یاندیردی شوقون ای نگاریم هارداسان

گؤزلریم نوری ایکی عالمده یاریم هارداسان

باغریمی قان ایلدی آجی فراقون گل ایرش

ای لبون وصلی شراب خوشگواریم هارداسان

فرقتون دردی منی گؤر کی نه مجروح ایله دی

ای گؤزی نرگس حبیب گولعذاریم هارداسان

صبری یغمالدی شوقون قراریم قالمادی

ای منیم آرام صبریم بی قراریم هارداسان

ایله دی عشقون منی قلخان ملک تیرینه

ای گؤزی قاشی بیلیک لی شهریاریم هارداسان

تا اوزون شوقوندان ایراغ اولموشام پروانه تک

یانیرام لیل و نهار ای نور و ناریم هارداسان

قاتی موشتاق اولموشام زلف و غذارین بویونا

ای اوزی گلشن ساچی مشک تاتاریم هارداسان

سندن آیری کونلومه یوخدور وفالی یار دوست

ای جفاسیز حسن کامل یار غاریم هارداسان

هجرون اوخی دلدی بو شوقونده یانان باغریمی

صورت و معنیده ای چابک سواریم هارداسان

بادایلن گؤندر ساچین بویین منه هر صبحدم

ای کی یاندیم گئچدی حددن انتظاریم هارداسان

یار اوچون هر گوشه ده مین دیو اولور دشمن منه

ای سواد اعظم و محکم حصاریم هارداسان

عاشیقین جنات عدنی چون جمالون وصلیدیر

ای شراب کوثریم گئتمز خماریم هارداسان

چون نسیمی دور بوگون ایام عشقین خسروی

ای شکر لب یار شیرین روزگاریم هارداسان


ای بلالی زینب – قوْشار: تبریزلی تائب

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

ای بلالی زینب – قوْشار: تبریزلی تائب

 

ای بلالی زینب، حاضر اوْل  بلایه

قافله‌م یئتیشدی، دشت-ی-کربلایه

بۇردا ایمتیحان وئرّ‌م، دین-ی-یوْلۇندا جان وئرّ‌م

ای بلالی زینب (2)

 

بۇ منای-ی- عئشقین، وار گؤزل صفاسی

یئتمیشه یاخێن وار، مه لقا فداسی

باشلارێندا واردۇر، دین-ی-حقّ هواسی

بۇردا جوش ائده‌ر قانلار، قان ایچه‌رله قۇربانلار

ای بلالی زینب (2)

 

عهد آلێبدێ منده‌ن، ذات-ی-پاک-ی-جانان

جانیمی ائده‌م بۇ، دین-ی-حقّه قۇربان

قوْیمارام کی نُقصان، تاپسێن عهد-وْ-پئیمان

من وارام سؤزۆم اۆسته، هر بلا گؤزۆم اۆسته

ای بلالی زینب (2)

 

دیندی گۆلسِتانین، غملی باغبانی

دؤزمه‌رم گؤرنده، آفت-ی-خزانی

قوْیمارام کی سوْلسۇن، بئیله گۆلسِتانی

سۇ یئرینه قان وئرره‌م، باغ-ی-دینه جان وئرره‌م

ای بلالی زینب (2)

 

گۆللریم بۇ چؤلده، تئشنه سوْلسا سوْلسۇن

قانلا باغبانین، چئشمی دوْلسا دوْلسۇن

گر خزان بۇ عمروم، باغی اوْلسا اوْلسۇن

باغ-ی-دین باهار اوْلسۇن، حکمی پایدار اوْلسۇن

ای بلالی زینب (2)

 

واردێ بیر ائلیم باش، فیکرینی آتارلار

قانه دین یوْلۇندا، تئشنه لب باتارلار

توْپراقا بۇ چؤلده، قانلارێن قاتارلار

لاله رنگ اوْلار بۇ یئر، شوریله دوْلار بۇ یئر

ای بلالی زینب (2)

 

اکبریم دۆشه‌ر گۆل، جیسمیده یاراسێ

کربلانی چۇلقار، عطر-ی-دلرُباسی {چۇلقار: بۇرۇر}

نعشی اۆسته اوْخشار، شوریله آناسێ

آه-وْ-زار ائده‌ر لئیلا، چؤللره دۆشه‌ر لئیلا

ای بلالی زینب (2)

 

قاسم-ی-جاوان بۇ، سینه‌مین قراری

یعنی مجتبیٰ‌نین، نازلێ یادگاری

جان وئره‌ر بدنده، زخمی-ی-بی‌شوماری

آغلادار منی آغلار، اوْدلۇ سینه‌می داغلار

ای بلالی زینب (2)

 

قارداشێم ابالفضل، گؤرسه‌در وفاسین

توْپراقا سالارلار، قامت-ی-رساسین

آرتێرار کنار-ی-علقمین صفاسین

باغ-ی-عئشق اوْلار علقم، عطریله دوْلار علقم

ای بلالی زینب (2)

 

من اؤزۆم یێخێللام، دلده سوز-وْ-سازیم

سۇ یانێندا قاندێر، آب-ی-دستمازیم

قانلێ قتلگهده، واردێ بیر نمازیم

اؤللـه‌م اوْل نماز اۆسته، عئشق-ی-بی‌نیاز اۆسته

ای بلالی زینب (2)


رقیّه نازلی صورتون قویما دیواره

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

رقیّه نازلی صورتون قویما دیواره

نوحه حضرت رقیه

رقیّه نازلی صورتون قویما دیواره
بـو کربـلا یوللارینـا باخمـــا آواره
رقیّــه آغلامـــا سینه‌می داغلاما


سفـرده دور بـابـان گلـر ای مــه انــور
بوگــون سحــر حسینـدن بر خبر گلـر
گلــر سنـی آپارماقــا شـاه بی لشگر
ئورکدن آه چکمه چوخ باخما یوللاره


عذاره بیـر بله قزیم توکمـه گوزیاشون
منیم کیمی بلالره توش اولوب باشون
بو شامون اهلی بلیمسون یوخدی قارداشون
ورولا طعنه یوخسا چوخ سن دل افکاره


خرابه دن کنـاره چوخ گتمه مه پـاره
بو شـام قـزلاری ورور قلبیــوه یــاره
چتیندی آیریلق ندیم منده یوخ چاره
کـه یوخـدی چـاره دهریده فرقت یاره


رقیّـه سویگلـوم گولوم گول گُلـه گوللر
سنی قفسده گورجاقین یاندی بلبل لر
منی کباب ایدر قزیم بـو شیرین دل لر
دوز اینـدی دوشمـوسن بلـه دام اغیـاره


خرابـه تپراقـی اولـوب زینبـه سنگــر
یزیـدی تختـدن سـالار قـاره معجرلر
سفیـر خردسـال سن عابدیم رهبـر
جهانـی تنـگ ایـدر سنـون آهون اشراره


بابـان گیـدوب سنـه آلا تـازه گوشواره
او گوشــوار عشقـدور چاتمـاز اغیـاره
بو قدر گوزیاشون قزیم توکمه رخساره
ـو تیـر آهـون ایلـدی قلبمـی یـاره

 عینی‌فرد زنجانی


احوالات حضرت قاسم (من کلام : صافی)

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

ای عمو من بیر غزالم قالمیشام صیّاد اَلینده

قویما بو یالقیز جوانی مین نفر جلّا اَلینده


ای عمو من بیر غزالم قالمیشام صیّاد اَلینده

قویما بو یالقیز جوانی مین نفر جلّا اَلینده

ای عموی گُلعُذاریم قالمیوب صبر و قراریم

کیم گوروب ای شهریاریم قان حنا داماد اَلینده

مکتب عشق ایچره مین ایل ایتمیشم اوّلده تحصیل

درس عشقیم اولدی کامل با وفا استاد اَلینده

آتش دل بیرطرفده، دلده نسگل بیر طرفده

قانلو قاتل بیر طرفده خنجر فولاد اَلینده

گلمه سَن گر باشیم اوسته اشکیم آرتار قاشیم اوسته

اُللم اوز گوز یاشیم اوسته ناله و فریاد اَلینده

مرغ دل قالدی هوسدن آز قالور اوچسون قفسدن

قاسمون دوشدی نفسدن فرقه ی بیداد اَلینده

گَل نظر قیل من اسیره رحم ایدن یوخ دستگیره

بیرجه باخ شمشیر و تیره قوم بد بنیاد اَلینده

ای قرار و طاقت دل، اولدی دل مقصودی حاصل

قاتلیم دورموش مقابل قالمیشام جلّاد اَلینده

کیم گوروب آخِر بو حالی اوچی سیراب اُوو یارالی

گور گوزومده اشک آلی رحمسیز صیّاد اَلینده

خسته دل ایلر خیالون آختارار زیبا جمالون

قویما اوز افسرده حالون خاطر ناشاد اَلینده

آتش دل بیر طرف غش خاک غربت آه دلکش

تک قالوب بیر جان بو آتش آب و خاک و باد اَلینده

«صافیا» یوخدور پناهین بیل بغیشلَلّر گناهین

حشرده هر رو سیاهین اولسا بو افراد اَلینده


قتلگاه حسینی (من کلام : یحیوی)

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

یارالارین آخــــــار قانــــــــــی

 اید‌ر گـــلنـــاری  میــدانــــی


یارالارین آخــــــار قانــــــــــی

 

اید‌ر گـــلنـــاری  میــدانــــی

باجـون قربان باشــون هـانـــی

حسینیم وای حسینیم وای

 

 سینــون اوستـه یاران چـوخـدور

تمـــامـــــی نیــــزه و  اوخـــــدور

اوپــم بوســه یــری یــوخــدور

حسینیم وای حسینیم وای

 سـوسـوز الـده اولــن قــارداش

یـارالـــی  جــان وئــر‌ن قــارداش

هانــی  اول پیـره‌هــن قارداش؟

حسینیم وای حسینیم وای

 سن اولـدون دوشمنـون قالــدی

سنـــی اولـــدوردی  کـــام آلــدی

یــوزون  اوستـــه نـد‌ن ســالــدی

حسینیم وای حسینیم وای

 

گـــرک قـــان آغـلاسین زینـب

جـهــانــی داغـــلاسین زینــب

سنـه یاس ساخـلاسین زینـب

حسینیم وای حسینیم وای

 

باشــون یـــوخ ایشتیــاقونـدن

اوپـــم قــارداش دوداقـونــدن

اوپــوم قــوی مــن ایاقـونـــدن

حسینیم وای حسینیم وای

 

یتیــــر‌م نالـــه‌مـی عــرشــه

سینـون گـورر‌م دونـوب فــرشه

آیــاق رد ی ســالیب  نقشـــه

حسینیم وای حسینیم وای

 

بـولـود تک دولماییم  نئیلیــم

پریشــان اولمـــایم نئیلیــــم

باش آچیب  یولمــاییم نئیلیــم

حسینیم وای حسینیم وای

 

نـه بــی‌انصـافیـمـیش عــدوان

لبــاســـین  ائیلـیـیــــب تــالان

قـویــوبــدور نعشــوی  عــریــان

حسینیم وای حسینیم وای

 

ائدیــم قــوی قانیلــن‌ رنـگیـــن

بــو زلفیــم تــا تـاپـام تسـکیـن

تاپـام تسکیــن دگـل ممـکن

حسینیم وای حسینیم وای


ترکی جدید یا زبان ادبی مدرن و جدید طراح

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

این مقاله از وبلاگ :  www.turkic.blogfa.com   برداشته شده است و مقدمه نوشته شده که دارای فونت و پیش زمینه رنگی است از جانب نویسنده وبلاگ فوق یعنی :ALPER اضافه گردیده است و دلیل انتشار این مقاله از سوی من  علیرضا نظری حکم آبادی  بخاطر موافقت با نظریه ترکی جدید شاعر بزرگ و مهینی مان آقای محسن اقدمی می باشد .امیدوارم آقای محسن اقدمی ادامه مقالات دستورزبانی خویش را برایمان ارسال کنند با شوق و ذوق فراوان منتظر تماس و حضور دوباره آقای محسن اقدمی هستم / 

ترکی جدید یا زبان ادبی مدرن و جدید طراح

و نویسنده  مقاله :  محسن اقدمی

-------------------------------------------------------  

توضیحات از جانب نویسنده وبلاگ : www.turkic.blogfa.com

 مقاله فوق  که درباره زبان ادبی مورد استفاده درمیان نویسنده و شاعران تورک ایران بخصوص آذربایجان جنوبی هستش مورد پسند و تایید بسیاری از شاعران و نویسندگان معاصر و متجدد تورک میباشد البته درمقابل موافقین  بنام ، مخالفینی بزرگ هم وجود دارد که از نویسنده و شاعران بنام ومعاصرمان می باشند .(یکی ازاین مخالفین بنده حقیر بودم) بنا بر دلایلی از انتشار این مقاله جلوگیری کرده بودم البته  با عذرخواهی از شاعر و نویسنده بزرگوارمان آقای محسن اقدمی  . به دلیل خواسته بسیاری ازخوانندگان وبلاگ و موافقیق نظریه ی  جناب محسن اقدمی _ (یعنی نظریه ی ضرورت ایجاد ترکی جدید یا بقول آقای اقدمی زبان ادبی جدید و مدرن)_ بنده پس از مطالعات زیادی که درساحه تاریخ زبان و ادبیات ترکی ترکان آذربایجان ایران داشتم کاملا نظریه ی آقای محسن اقدمی را منطقی و علمی دریافتم . و  بحق و کاملا منطقی ایجاد زبان ادبی جدید را برای ترکی آذربایجانمان  ضروری دانستم . (البته که این نظر شخصی من میباشد) اول اینکه ازنویسنده مقاله  یعنی اقای اقدمی عذرخواهی میکنم .و از حضور  نویسنده و شاعران بزرگوارمان آقایان : راشدی - شفیق- تیراش - اندبیلی - تقی پور تبریزی - نظری حکم آبادی- آلپای - هارای - ماکویی - زنجانی  و ... -  وخانم ها : سحر - زنجان قیزی - ساری قیز - تورکان - علمی - شکوری - کهنمویی - سلماسی - و...  طلب بخشش دارم چراکه من نداسته و بدون علم موافقت مقاله فوق را از جانب این بزگواران را  بدون منطق و بی سوادی نامیدم . بخاطر همین از همه شما بزرگ منشان عذرخواهی کرده(خصوصا آقایان اقدمی و نظری )  و با انتشار دوباره مقاله فوق الذکر  امیدوارم بتوانم کم کاری و اشتباه قبلی خودم را جبران کنم     

سلام دوستان  با یک مطلب دگرگون درخدمتان هستم لطفا بطور کامل مطلب زیر رامطالعه فرمایید.

.مطلب زیر را از وبسایت آقای ایواز طاها که خود را در عرصه زبان و ادبیات ترکی صاحب نظریه  و منصب بلامانع میداند برداشته ام . لطفا  بدون تعصب مخرب نظرهایتان را بنویسید

سئوال زیر را دوست زنجانی به اسم جواد زنجان از آقای طاها پرسیده است  می توان گفت که نظرهای آقای جواد زنجان واقعا بدون نقص است چراکه  علاقه خالص و سازنده شخص فوق به زبان و ادبیات سرزمین مادری خویش نشاندهنده این مطلب است  من در نظر آقای جواد زنجان هیچ مورد اشتباهی ندیدم فقط در یک مورد که آقای جواد فرموده اند  که چه می شود از کلمات تورکی تورکیه استفاده شود . فقط میخواستم به آقای جواد و همه بگویم که این کلمات از ترکی مادر هستند یعنی از زبانی که ریشه زبان ماهم می باشد. این کلمات در کارخانه ساخت ترکیه تولید نشده اند  این کلمات همانا از زبان ترکی قدیمی هستنداز همان ترکی که مال ماهم است. (این درسته که بسیاری از این کلمات در کانون زبان ملی ترکیه ساخته شده است تورک دیل کورومو - اما ریشه همه این کلمات از ترکی مادر هست و حتی بسیاری از این کلمات از ترکی قدیمی گرفته شده است .استفاده کردند از این کلمات بجای کلمات عربی و بیگانه موجود در زبان ما بمعنای استفاده از کلمات ترکیه ای نیست بلکه به معنای استفاده از کلمات ترکی مادر است .)

اما دوستان بسیار جالب است که جواب آقای طاها را بخوانید آقای طاهایی که با بچاپ رساندن چند کتابچه صاحب نظریه برای این زبان بزرگ شده است . آقای طاها رسما به حرام زاده کردن زبانمان نظریه پردازی میکند . دوست دارم خودتان قضاوت کنید .

 یازی قایدالارینی بیرلشدیرمک آماجی ایله آشاغیدا گئدن باخیش‌لاردا اؤته‌ری ال گزدیریلیر، باشلانغیجدا و سونونداکی تعارف‌لر سیلینیر.


سایین جواد زنجان یازیر:
_________________________
از شما سوالی درباره زبان تورکی دارم . امیدوارم جنابعالی ، که از اساتید شناخت شده و خلاق این حوزه هستید ، پاسخ دهید.
مدتی است که زبان و رسم الخط تورکی آذربایجانی مورد استفاده در آذربایجان شمالی ذهن مرا مشغول کرده است. خواستم تا این مورد را با شما هم در میان بگذارم .خود بهتر از من میدانید که در رسم الخط لاتین آذربایجان شمالی حرف Ə وجود دارد که برابر با فتحه ما است. اما من به هیچ عنوان – هر قدر هم که تلاش میکنم – نمیتوانم با این حرف کنار بیایم . به نظر من این حرف اصلا با حروف دیگر لاتین هماهنگ نیست مخصوصا اگر در ابتدا و یا انتهای کلمه بیاید . (1- البته اگر کسی شک دارد بهتر است قلم به دست بگیرد و یک پاراگراف بنویسد. و همچنین اگر در آینده در آذربایجان جنوبی هم بخواهیم ، که ناگزیر باید بخواهیم ، با حروف لاتین بنویسیم با توجه به نوع آموزش و سابقه حروف در ایران بی شک اکثریت با این حرف ə مشکل خواهند داشت. 2-بگذریم از اینکه در کامپیوتر هم دچار مشکل می شویم ) نمی دانم چرا در آذربایجان شمالی این حرف را از رسم الخط کریل وارد لاتین کردند. حتی در جایی خواندم که حرف ш را هم برای حرف ش از خط کریل برگزیده بودند که بعدها با فشار تورکیه به صورت Ş نوشتند . بهتر میدانید که اگر فقط همین یک حرف نامتعارف ə را با حرف e جایگزین کنیم بسیاری از کلمات آذربایجانی در نوشتن هم ، با کلمات تورکیه دقیقا یکی خواهد شد. البته تنها رسم الخط نیست . گاهی کلماتی را به کار می برند که لااقل می توانم بگویم من به عنوان یک آذربایجانی نمی پسندم . بگذارید جمله ای را عیناً از آذربایجان شمالی بیاورم:
Ənənəvi beynəlxalq kitab festivalı start götürdü آیا به نظر شما بهتر نیست به جای کلمات "بین الخالق" ،" فستیوال" ، "استارت گؤتوردو" از کلمات "اولوس‌لار آراسی "، "سرگی" و "باشلاندی" استفاده کنیم . و به جای آن بنویسیم : عنعنوی اولوس‌لار آراسی کیتاب سرگیسی باشلاندی. enenevi uluslararası kitab sergisi başlandı
ترکیب "بین الخالق" و یا "استارت گؤتوردو" که به وفور در آذربایجان شمالی مورد استفاده قرار میگیرد را بمب اتم هم نمیتواند تجزیه کند . و این در حالی است که ما کلمات بسیار زیبایی به جای این کلمات بیگانه ناهماهنگ با زبانمان داریم. البته این تنها یک نمونه کوچک است .
در نوشته ها و رسانه های آذربایجان شمالی به وفور از کلمات عربی ، فارسی ، روسی و انگلیسی غیر متعارف و ناهماهنگ با تورکی استفاده میشود اما بسیار نادر است که از کلمات تورکی تورکیه استفاده شود! برای نمونه برخی از کلمات غیر تورکی ناهماهنگ را آورده و داخل پرانتز معادل تورکی آن را می نویسم : طلبه (اؤیرنجی) – مکتب (اوخول) – طلبات (ایستک)- پایتاخت (باشکند) – خاریجی ، اجنبی (یابانجی/ یاد) –شیمال ، جنوب ، شرق ، غرب ( قوزئی ، گونئی ، دوغو ، باتی) – محاربه ، جنگ (ساواش) – متمادی (سورکلی)ــ صولح (باریش) – هلاک اولوب ( اؤلوب ، و ... / جالب است این کلمه را حتی برای شهدای خود هم استفاده میکنند که برای ما جنوبی ها خنده‌دار و باعث تاسف است) – گویا (سانکی ، دئمه‌لی) – مسکونلاشماق (یئرلشمک) – منبع (قایناق) - موقاویله (آنلاشم ) – بله ، هه ، هن (ائوئت) - نامزد (آدای) و ....

این بخش را حتما مطالعه کنید :

و من محسن اقدمی  این جمله را به نظر آقای جواد زنجان اضافه میکنم :آقای جواد و دوستان در زبان ترکی آذربایجان شمالی که خودشان پیوسته از جمله آذریجه یا آذربایجان دیلی بجای زبان ترکی یا  زبان ترکی آذربایجان(که درزمان ریاست جمهوری ائلچی بی در قانون اساسی این کشور زبان ملی زبان ترکی نوشته شده بود که حیدر علی اوف آذریجه را بجای زبان ترکی تغییر داد ) استفاده میکنند میتوان براحتی هزار وهزاران کلمه بیگانه و نامتعارف وناهاهنگ بازبان ترکی یافت کرد -در مقاله قبلی من که به اسم گلیشمیش تورکچه میباشد به این نقطه اشاره شده است که آذربایجان شمالی چه ضربه بزرگی به زبان ترکی زده است و خواهد زد و دوستان این را فراموش نکنید همه اینها سیاست حیدر علی اوف و پسرش الهام است که برای بقای حکومت موروثی خویش به خاک آذربایجان شمالی هم رحم نکردند -دوستان من درآینده درمورد خیانتهای حیدر علی اوف و فرزندش الهام علی اوف به آذربایجان مقاله ای به دیدشما عزیزان خواهم گذاشت که ببینید این پدروپسر چه جفاهایی به سرزمین آذربایجان شمالی کرده اند -وبرای همین است که من همیشه به این نقطه اصرار دارم دوستان زبان آذربایجان شمالی زبان ملی و زبان ادبی ما نیست . 

درست است که کلمات داخل پارانتز از تورکیه گرفته شده است، ولی مگر ریشه و مشتقات همین کلمات در تورکی ما موجود نیست و مگر برای ما نامتعارف و بیگانه است؟ که عده‌ای احتمالا خرده میگیرند.
خود بهتر میدانید که با اندکی اصلاح چه در رسم الخط و چه در کلمات مورد استفاده در آذربایجان به راحتی تورکی آذربایجانی و استانبولی - بدون اینکه به مشکلی برخورد نماییم- به هم کاملا نزدیک میشوند. در ضمن به نظر من حرف خ هم با تورکی ناهماهنگ است و جالب اینکه ما وقتی به آثار ادبی کلاسیک آذربایجان مثلا به کتاب دده قورقود نگاه میکنیم کمتر ردی از حرف خ می بینیم . و یا حتی در کمتر از 30 سال پیش مثلا در شماره های اولیه مجله وارلیق اکثرا به جای خ از ق همانند چوق ، یوق به جای چوخ و یوخ استفاده شده است. این در حالی است که امروزه در آذریایجان شمالی حتی به جای کلمات : آرشیو ، کر (گروه موسیقی)، تراکتور، قالی، کاراکتر و... از کلمات آرخیو، خور، تراختور، خالی، خاراکتر استفاده میشود. (1- آیا این به دلیل نفوذ زبان زمخت روسی در تورکی آذربایجان نیست؟ 2- در آذربایجان جنوبی که وضع اسفبار است گلماخ ، گئتماخ ، خالخ و ... البته مشکلات این طرف به دلیل نبود دولت ملی حکایت دیگری دارد. 3- و باز جالب اینکه در زبان رسمی و ادبی تورکیه حرف خ وجود ندارد.) در این باره حرف بسیار است. استاد گرامی اگر ممکن است نظر خود را در این باره - که بیشتر شبیه درد دل شد - بگویید و اینکه چرا در آذربایجان شمالی برای اصلاح و زیبا شدن تورکی همتی و غیرتی، آنگونه که در تورکیه است، دیده نمی شود ؟

وجواب این مطلب :_________________________
سیزین آذربایجان دیلینه ائتدییینیز بو گوزل قوللوغا گؤره تشکر ائدیریک. یادیزدان چیخماسین کی آز و قیسسا یازی و اونو گؤزل و شیرین یازماق هز زاددان یاخشی‌دیر. بیرده ممکن اولسا بعضی سوزلرین پارانتز آراسیندا معناسینی یازماق سیزدن بیزه بورج اولسون. ممکن اولان قده‌ر عرب دیلیندن آلینمیش سؤزلری ائله اولدوغو کیمی یازماق یاخشی اولار، بیز اونو اوخویاندا بیلریک نئجه تلفظ ائدک.سون سؤزوم بو کی، بیزیم تورکجه‌میزده بعضی حرف‌لر کلمه‌دن حذف اولار. مثال اوچون "یالقان" بیزیم تورکجه‌ده "یالان" اولار. بو باعث اولوب آذربایجان تورکجه‌سی شیرین اولسون. سیزده بو قایدایا سعی ائدین رعایت ائده‌سیز. یاشاسین آذربایجان آنا یوردوم. (حذف شدن بعضی حرف ها چه ربطی به سئوال فوق دارد -مگر این خاصیت در دیگر لهجه های ترکی موجود نیست ) 

 این مقاله از وبلاگ :  www.turkic.blogfa.com   برداشته شده است و مقدمه نوشته شده که دارای فونت و پیش زمینه رنگی است از جانب نویسنده وبلاگ فوق یعنی :ALPER اضافه گردیده است و دلیل انتشار این مقاله از سوی من  علیرضا نظری حکم آبادی  بخاطر موافقت با نظریه ترکی جدید شاعر بزرگ و مهینی مان آقای محسن اقدمی می باشد .امیدوارم آقای محسن اقدمی ادامه مقالات دستورزبانی خویش را برایمان ارسال کنند با شوق و ذوق فراوان منتظر تماس و حضور دوباره آقای محسن اقدمی هستم /


هیونگ نو - اصل و مبدا هیونگ نوها هون ها -هیون یو - هو - ترکان هیونگ نو امپراتوری هون - ترکان هون

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

نویسنده : مـحسن اقدمی 
 
 نژاد و  زبان هیونگ نو

راجع به زبان و نژاد هیونگ نو ها  یا همان هون ها در جامعه ترک و مغول اعتقادات زیادی وجود دارد که بیشتر به ترک بودن هونها متمرکز میشود.چنانکه اشاره خواهد شد ریشه کلماتی که درمتون چینی ذکر شده است ترکی ست و دانشمندان زبانشناسی همچون ‌آقای پیلو " معتقد است که هیونگ نو ها یا همان هونها ترک نژاد و زبانشان زبان یک قوم ترک است .هیونگ نوها مردمانی به ن‍‍ژاد ترک بودندکه درقسمت شرقی سیبری اقامت داشتند.چینیان این مردمان غالب وفاتح را کههمیشه برایشان دردسرساز بودند هیونگ نو می نامیدندو برای جلوگیری از صدمات بیشتر اینمردمان بدانها رشوه هایی را پرداخت میکردند.هندیها و رومیان این ملت غالب را که روزگاری ازچین تا قلب اروپا راتصرف کردند هون می نامیدند که گرفته شده از همان اسمی ست که چینیانبدانها نام نهاده بودند.

چینیان مدتها پیش با این مردم آشنا بودهاند و درحدود قرون نهم و هشتم قبل ازمیلاد " هیونگ نو "ها را بنام "هین نو " مشخص نموده اند و قبل از آن نیز هیونگ نو ها را هیون یو یا بطور مبهم تری " هو " می نامیدند پ به عقیده چینیان " هو " ها یا همان "هیونگ نو " ها عبارت بودندازقبایلی که درحوالی شهرهای ارودوس-شمال شان سیو هوپی و ... سکونت داشتند .

حتی به عقیده آقای"ماسپرو" _ ‌ژونگها و " پیژونگها " که درمغرب و شمال پکن امروزی اقامت داشته اندقبیله ای بودند ازهمین هیونگ نوها " که مقید و مطیع سلطنت چائو و پادشاه چائو موسوم به وولینگ(در حدود400 ق.م) شدند.وولینگ قسمتی ازسرزمینهای هیونگنوها راکه عبارت بود ازشانسی وارودوس را از چنگ سلطنت هیونگنو درآورد.و دربرابرحملات این جنگجویان خستگی ناپذیر دیوار چینرا تعبیه نمود.که اززمان  همین _ وولینگ شروع شد ودر دوران سلطنت "تسین شه هوانگ تی" خاتمه یافت .

امپراتوری هیونگ نو ها

بنا برآنچه مورخ چینی "  سوماته سین " نوشته درنیمه دوم "قرن سوم ق.م" است که هیونگ نوها بااتحاد خویش بصورت یک ملت واحد وقدرتمند درآمدند.و پادشاه این ملت شخصی بنام "‌چان یو" (بنظر می آیداصل واژه "شان یو" باشد که در زبان ترکی قدیم بمعنای پادشاه می باشد.) که عنوان کامل آن به زبان چینی بدین قرار است :"چنگ لی کوتو شان یو" که ترجمه آن بدین قرار است :اعلیحضرت پسر آسمان" اما به نظر من ترجمه این جمله اینگونه میتواند باشد: اعلاحضرت خوش یمن (کوت، قوت) پسرخدای آسمان تنگری"(البته در این مورد هنوزهم در حال جشتوجو ومطالعه هستم) دراین عنوان لغاتی هست که ریشه"ترکی "دارند من جمله چنگ لی که نمونه چینی و تحریف شده کلمه ترکی " تنگری " میباشد که به معنای پروردگار آسمان آبی می باشد. بلافاصله بعد از "شان یو " دوتن ازاعاظم واکابر جای میگرفتند بعنوان"توکی " (این کلمه در متون چینی به معنای  شاهان فرزانه ودرستکار آمده است ) که یکی  درراست ودیگری درچپ "شان یو"قرارمیگرفتند. به نظرمی آید کلمه توکی تحریف شده "توکری" یا همان توقری = دوغری _ باشد که در زبان ترکی به معنای راستی و نیکی ست .

پایتخت اعلیحضرت پسر آسمان " شان یو" در اورخون بوده است .آن پادشاه فرزانه (توکری) که درطرف چپ جای دارد اصولا وارث و جانشین امپراتور بوده است و در مشرق در اطراف کرولن اقامت داشته است . پادشاه فرزانه ای که در طرف راست قرار دارد. در غرب اقامت میکند. تصور میرود در طرف  " اولیاسوتای "  فعلی در رشته کوهای  " خانگای " اقامت داشته است .

درجات درباری امپراتوری هیونگ نو (  هون  )

در تعیین بقیه درجات هیونگ نو ها _ کولی " ها قرار دارندکه درزبان چینی به شاه معنی شده است(درجه بعداز شهنشاه ) که آنها نیز در چپ و راست قرار دارند و بعد از  آن سپه سالاران یا همان فرماندهان کل که در دست چپ و راست " کولی ها قرار دارند و بعد از انها " تانگ هو" ها هستند که در دست چپ و راست" کوتو " های بزرگ یمین و یسار روئسا هزار مرد و روئسای صد  مرد و روئسای ده مرد قرار می گرفتند. این ملت از همان ابتدا مانند یک لشگر تشکیل شده بوده است."ترکان هیونگ نو ( هون )"همیشه برای جهت یابی رو به جنوب می ایستادندکه همین سبک و سیاق در بین نوادگان بعدی " هیونگ نو " ها که امپراتوری های متعددی در آسیا و اروپا تشکیل دادند تا قرن 10 بعداز میلاد موسوم بوده است ( این روش جهت یابی و تشکیل درجات درباری با کمی تغییر در میان دیگر اقوام ترک که بعدها حاکمان اروپا و آسیا شدن معمول بوده است )

 " تصاویری که از هیونگ نو  بیان شده است "

چینیان و اروپایی ها  از ترکان هیونگ نو ( هون )  تصاویر ارزشمندی به یادگار گذاشته اند.به روایت  این تاریخ نگاران  "ترکان هیونگ نو " مردمانی تنومند هستند که سری گرد  دارند صورتشان پهن است . گونه هایشان برجسته و پره های بینی آنها از یکدیگر دور است . سیبیل انبوهی دارند ولی ریش ندارند فقط یک مقداری پشم خشک بر چانه آنها آویزان است .گوشهایشان سوراخ شده و حلقه ای بدان آویزان است . معمولا سرهای آنها تراشیده شده است و مقداری  موی بر فرق سر خود باقی می گذارند. (کوراکی شیراتوری) نیز مینویسد ترکان هیونگ نو موهای خود را می بافند.که بعدها میان " ترکان توپا  ( تپقاچ ) " _" ترکان توکیو (گوک ترکها ) ، کی تان ها (ختاییان) و مغولانی همچون ژوان ژوان ها (جووان جووان )این کار متداول بوده است. ابروان آنها پهن و چشمهاشان بادامی شکل و مردمک چشمشان فروزان است. پیراهن وشلوار به تن دارند .و یک شنل کوتاهی که از پوست می باشد دوش آنها مستور میدارد .کلاه بر سردارند و کلاه هایشان از پوست است. برای جلوگیری از سرما آستین جامه هایشان را از طرف مچ دست بشدت بسته اند . کفشهای آنها از چرم است . شلوارهای پهن و فراخ آنها در حدود مچ پا بسته شده است .(همانند گت پا ) جعبه ای پر از کمان این کمانداران حرفه ای بکمربند بسته شده است و درست جلوی ران چپ آویزان است ترکش نیز به کمربند بسته شده است و موازی با کمر است نوک تیرها  بسمت کلیتین و دم تیرها بطرف راست بدن متمایل است.( نوع پوشش ترکان هیونگ نو  همانند دیگر اقوام ترک و مغول  به مانند کت و شلوار است که در قرنهای بعدی همسایگان ترکان هیونگ نو از این پوشش اقتباس کردند و جامه های دست و پاگیر خود را با کت و شلوار ترکان عوض نمودند اولین مللی که از نوع پوشش ترکان هیونگ نو اقتباس کردند چینی ها بودند .)

آداب  و  روسوم   ترکان هیونگ نو  - هون ها

هیونگ نو ها یا همان هون ها اصلا کوچ رو و گله دار بودند. و با کوچ روی و گله داری امرار معاش میکردنداما بعدها با متحد شدند این ملت قوی و نترس امپراتوری تشکیل دادند که امرار معاش خویش را بشتر از راه تصرف کردند و غارت کردند شهرهای چینی بدست می آوردند وگاهی با گرفتن رشوها و ثروت های کلان از جانب چینی ها لشگر کشی به چین را متوقف میکردند و گاهی نیز  چین را تصرف میکردند و بجای تخت و تاج پادشاهان چینی می نشستند.چنانکه قرنهای بعدی همین هیونگ نو ها متوجه اروپا شدن و همان کاریرا که با چینی ها انجام میدادند را با  رومی ها و یونانی ها انجام دادند . نوادگان قرنهای بعدی ترکان هیونگ نو (هون ) که توکیوها و تاپقاچ ها و  ... به کشته شدن در میدان جنگ افتخار میکردند و از مردن به بیماری شرم داشتند. چنانکه درمیان ترکان هون موسوم بوده است که در روی قبر شخص متوفی به تعداد افرادی که در جبهه های جنگ کشته بود سنگ می گذاشتند این رسم در میان اولاد و احفاد "  هیونگ نو ها  " یعنی " توکیو ها"  یا همان  " گوک ترک ها"  نیز مرسوم بوده است . و برای سوگ مرگ شاهان و اقوام خویش  صورت خود را تیغ میزدند و با ضرب کارد مجروح می ساختند تا خون با اشک جاری شود. چنانکه " هیونگ نو " ها غربی ( هون ) در سوگ امپراتور خودشان" آتیلا " همین رسم را ادا کردند .مذهب و کیش" ترکان هیونگ نو"  همان کیش"  شامانیزم " است که مبتنی ست بر پرستش" تنگری" یا همان خدای آسمان است که جنبه الهی بدان داده است واز این گذشته برخی کوه ها میان ترکان مقدس است که در این کوهها قربانی میکنند ترکان هیونگ نو بیشتر از گوشت تغذیه میکنند. که من به این چند بند اکتفا می کنم .

صنعت و هنر  ترکان  هیونگ نو ها  ( هون )

هنر و صنعت  " ترکان هیونگ نو " هنری است با خصویات و حالاتی آشکار اکثر آثار مشکوفه عبارت است از کمربندها یا قلاب ها و الواح کنده شده  ،  قزن قفلی ، گیره  یا تکمه برای زین و برگ است و غالب این اشیا از مفرغ ساخته شده برروی آنها صورت حیوانات نقش گردیده است از این گذشته تیرک چادر و خیمه است که انتهای آنرا بشکل گوزن ساخته اند. (دربسیاری ازکتب تاریخی انتقال زین اسب به اروپا را بوسیله آوارها میدانند.اما بنظر من انتقال زین اسب و کاربرد آن بوسیله ترکان هیونگ نو یا همان هون صورت گرفته است چراکه ترکان هیونگ نو زودتر از آوارها غالب اروپا شده اند.درضمن آوارها بیشتر درسمت شرق اروپا دولی تشکیل دادند. این درحالی ست که ترکان هیونگ نو  تا غرب و مرکز اروپا پیشروی کردند.)این هنراشتباها بنام هنر ارودوس تعیین شده است و "ارودوس" نام قبیله ای مغولی است که از قرن 16 میلادی در اطراف رود زرد سکونت داشتند. هنر و صنعت ترکان هیونگ نو مقوله ای بلندی را می طلبد که همانند بخشهای دیگر مختصرا بدان اشاره میکنم به عقیده آقای ‌رنه گروسه هنر و صنعت ترکان هون یا هیونگ نو - قدیمی تر از هنر و صنعت سیتی یا همان سکایی است که احتمالا  مردمانی از  نژاد هند و اروپایی بودند.(البته در مقابل دانشمندانی که نظریه هند و اروپایی بودن سکاها را داده اند. دانشمندان و باستان شناسان زیادی هم به آلتایی یا ترک و تورانی بودن سکا ها  معتقد هستند )

تاثیر هنر ترکان هیونگ نو  به هنر ملل دیگر

بنظر باستان شناس ژاپنی آقای "سواجی امه ها را هنر ترکان هیونگ نو یا همان هون،بطور عمیقی در سبک و شیوه "چینی " که موسوم به "سلطنتهای مبارزان"میباشد تاثیر بسزایی نموده است واین سبک لااقل در قرن 5 قبل از میلاد شکفته و بارور شده است.بنابرین نخستین مفرغهای"ارودوس" "مربوط به قرن 5 ق.م" میباشد.ازسوی دیگر دانشمند فلاندی که متخصص شناختن چین قدیم است  آقای  " کالگرن" بازهم تاریخ هنر ترکان هیونگ نو را به عقب تر رانده و تصور می کندکه مربوط به "650 700 ق.م" میباشد.


محسن اقدمی تبریزلی شاعیر

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی

محسن اقدمی _  تبریزلی شاعیر 

آذربایجانین گنج شاعیرلری _ بیوگرافی محسن اقدمی

محسن اقدمی / استانبول . ترکیه 

بیوگرافی: محسن اقدمی

محسن اقدمی شاعر جوان و تحصیل کرده تبریزی می باشد که در شهر تبریز به دنیا آمده است محسن اقدمی در دنیای مجازی اسمی بسی شناخته شده است چرا که در بین اسم هایی ست که از طریق گوگل بصورت فراوان جستجو شده و می شود . متاسفانه ما اطلاعات دقیقی از آقای محسن اقدمی نداریم من جمله از تاریخ دقیق تولد و محل دقیق تحصیل یا حتی مدرک دقیق تحصیلی شان اما از آنجایی که ایشان در بین سالهای 82 -83 در جلسات انجمن  ادبی تبریز شرکت می کرده است  و با شعرای جوان تبریزی ربطه نزدیک داشته ما شناختی جزئی از کجایی بودنشان داریم از آقای محسن اقدمی اشعاری بسیار کم در دنیای مجازی موجود می باشد، اما تا آنجایی که بنده تحقیق کرده و جمع آوری کرده ام از ایشان مقالات زیادی را می توان در بسیاری از وبسایتهای تحلیلی و تحقیقی که درباره تاریخ ترکان و ادبیات ترکی فعالیت می کنند دید. محسن اقدمی در سال 90-91 نفر اول داستان کوتاه جشنواره بیهق شده بود است که اسم ایشان در روزنامه فرهیختگان قید شده است . همانگونه که ذکر شد از ایشان اشعار زیادی در دست نداریم اما در بیشتر سایتهایی که در ساحه ی تاریخ و ادبیات ترکی فعالیت می کنند این شعر آقای محسن اقدمی را می توان بفور مشاهده نمود که از نظر بسیاری از سایتها و اساتید زبان و ادبیات ترکی جزء بهترین اشعار ترکی انتخاب شده است .تا انجایی که اطلاع داریم ایشان اکنون در استانبول ترکیه به سر می برند برای ایشان آرزوی موفقیت روز افزون داریم. 

 

آذربــــــایجــان

 

 

آذربـایـجان گـوزل،گـوزل باغـــلار یـــن

سـنیـن قـوخـماز اوجـا اوجـا داغــلار یـــن

بــیرده گــورم سـنین اییـی  چـاغــلاریـــن

ستارخانلارچیخسین باشین اوجالسین

ایللر اوتسون تمدونون  قوجا لـسیـن

 

آذر بـایجان باهـاریم سـان  یـازیــم  ســان

آتـام سنـسـن آنـام سنـسـن  نـازیــم  ســان

گونول لرده ،سوزدانــیشان ســازیــم ســان

سـنسـیز اولمازیاشـایـشیـن قایـداسی

چـالیـشـمـاغیـن الـشـمـاغین فایداسی

  

آذربایجان  داماریمدا  قانیم سان

جیگریم سن اورییم سن جانیم سان

شاهیم سنسن پاشام سنسن خانیم سان

قوربان اولسون سنه منیم وارلیغیم

اولکه سئومک اولماز منیم آرلیغیم

 

آذربایجان قلبیم سنه  یانیو

منی گورن دلی اولموش سانیو

آشق بیلمیین قرقی ندن قانیو

سنسسیز اولام هچ بیرزامان گوله مم

سنین ناکشین یورییمدن سیله مم

 

 

آذربایجان دده قورقوت بالاندی

شهرتیوی آغیزلارا سالاندی

بابک آدی تاریخلرده قالاندی

اوشاقلارین افتیخارلار یارالدیپ

دوشما نیوین رنگی روفون سارالدیپ

 

آذربایجان کوراوغلولار دوغوپسان

سارا خاتین چایلاریندا بوغوپسان

یابانجی لار بو یوردودان قوغوپسان

قوچاق نبی داغلاریندا دایانیپ

دوشمان لارین خام یوخودان اویانیپ

  

آذربایجان یورک قانه دولوپدی

چیچکلرین قارا باغدا سولوپدی

آراز بیزه بویوک دیوار اولوپدی

ائرمنی لر اوزاق گوروپ بیزلری

ایاق گئچیپ  پک یر آلیپ دیزلری

  

آذربایجان یورکده سوزقالیپدی

بو سوز منی درده بتر سالیپدی

فیکیر منیم راحتیمی آلیپدی

هاچاغ  اولار گورم منده خوش گونو

ظولوم لردن سیتم لردن بوش گونو

 

آذربایجان یارالدیپلار ایفتیخار

نسیمی لر فوضولی لر شهریار

واحید اولدی کریمی یا اینتیظار

تورکی دیلین جوهرینی آلیپ لار

آذر تورکون آغیزلارا سالیپ لار

 

آذربایجان پاییز گئچر یاز گلر

یاس توکه نه ر قاوال گلر ساز گلر

شن لیک لره ایللر بویو آز گلر

بولوت گئچر اولدوز چیخار آی چیخار

بوز قوردلاردان بوائللرده های چیخار 

آذربایجان بولاغ لارین چای اولسون

گوگلریندن اولدوز اولسون آی اولسون

سویوق قیشین چیچکلنسین یای اولسون

آذربایجان دومان اولسون داغ باشی

یورک سوزی : تورکلرین ساغ باشی

 

بیر چای اولوپ داغلاریندان آخارام

گونش اولسام باغلاریوا باخارام

عشق اوخووی اورییمه تاخارام

آذربایجان یر یوردووا قوربانام

عشق اودووا ایسته ییرم من یانام

 

آذربایجان قافقاز سنین باشیندی

باکی گوزون تورکیه قانداشیندی

اوزبک قزاق قرقیز دا قارداشیندی

تورکمنلی تاتار یا آذراوغلی

هپسی باشدا  تورکلرین ار  اوغلی

 

آذربایجان تورک اوغلویام قوخمارام

تورکولره اورک دوستی جان یارام

سونونا دک  بوقایدا دا  من وارام

قوربان اولسون سنه منیم وارلیغیم

اولکه سئومک اولماز منیم آرلیغمیم

 

آذربایجان کدر قوصه بیته جک

یابانجیلار بویوردودان گئدجک

دوشمانلارین هپسی بونو بیلجک

آذربایجان اولمز هله وار سسی

ان اسکی دن بورا تورکون اولکه سی

شاعر :  محسن اقدمی


دانلود نوحه های بسیار زیبا و دلنشین ترکی آذربایجان

یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم

+0 چره جلی
دانلود نوحه های بسیار زیبا و دلنشین ترکی آذربایجان mp3
مداحی در رسای  نوجوان کربلا حضرت قاسم

محمد باقر منصوری   داونلود  حجم ۱.۳ مگا بایت

محمد باقر منصوری   داونلود   حجم ۱.۱ مگا بایت



مداحی در رسای جوان بنی هاشم حضرت علی اکبر(ع)

سید محمد عاملی    داونلود   ۰.۷  مگا بایت

مهدی علیزاده          داونلود    ۱.۵  مگا بایت

سید محمد عاملی   داونلود    ۱.۱ مگا بایت

حاج مهدی خادم آذریان داونلود   ۲.۲ مگا بایت

اولماسا اولماز امام حسین (ع) نوحه سی حاج سلیم موذن زاده اردبیلی

      

part 2

مداحی در رثای سرباز شش ماهه امام حضرت علی اصغر(ع)

محمد باقر منصوری    دانلود    حجم ۰.۳ مگا بایت

سید محمد عاملی    دانلود   حجم ۰.۸ مگا بایت

داوود علیزاده            دانلود  حجم  ۰.۹ مگا بایت

سلیم موذن زاده      دانلود   حجم ۱ مگا بایت


مداحی در رابطه با بسته شدن آب فرات

سلیم موذن زاده                      داونلود   حجم ۱ مگا بایت

فایل تصویری برای تلفن همراه     داونلود  حجم ۲ مگا بایت


مداحی در رثای علمدار کربلا یار وفادار امام حضرت ابالفضل عباس (ع) سقای کربلا

سید محمد عاملی۱       داونلود          حجم۰.۴ مگا بایت

محمد باقر منصوری           داونلود        حجم۰.۸ مگا بایت

ابراهیم رهبر                    داونلود        حجم ۱ مگا بایت

سید محمد عاملی ۳         داونلود       حجم ۱ مگا بایت

جعفر صدقی                   داونلود        حجم ۱.۳ مگا بایت

سید محمد عاملی ۲        داونلود        حجم ۱.۳ مگا بایت

محسن رستگاری           داونولد         حجم ۲ مگا بایت


مداحی در رثای سالار شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین(ع) و شام غریبان آن حضرت

حاج مهدی خادم آذریان      داونلود        ۱.۴مگا بایت (شام غریبان)

سلیم موذن زاده              داونلود           ۰.۹ مگا بایت

غلام رضا زنجانی             داونلود           ۱.۰۸مگا بایت

حاج مهدی خادم آذریان    داونلود  ۱.۶ مگا بایت (مناجات امام حسین در قتلگاه با خدا) حتما داونلود کنید

بهمن داداشی حاج اصغر زنجانی   داونلود   ۱.۲ مگا بایت


حاج محمد باقر تمدن مدت این مداحی ۱ ساعت

دانلود  

مداحی محسن رستگاری

مدت مداحی : ۵۴ دقیقه در قالب Mp3

دانلود

مداحی در رابطه با کوچ از قتلگاه و اسرای شام

مداحی از مداح اهل البیت مرحوم بهمن داداشی    داونلود با حجم 1.4 مگا بایت

مداحی از مداح اعل البیت سید محمد عاملی       داونلود با حجم 1.3 مگا بایت


  • [ 1 ][ 2 ][ 3 ][ 4 ]

  • دریافت کد فیدخوان