قصه های قرآن به زبان ترکی / یوسف و زلیخا نین داستانی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلییوسف و زلیخانین داستانی
آللاهین اَن گؤزل یاراتدیق لاریندان بیری " یوسف " ایدی کی دونیانین بوتون گؤیچک لیک لری بیر طرفه اودا بیر طرفه . یوسف ین جمالی آی اولدوز کیمی پارلاق و گونش تک ایشیقلی ایدی و اونو گؤرَن هر بیر اینسان ، تانری نین گوجونه حئیران قالاراق مقدس و معنوی دویغولارا دالیردی . بو اوزدن ده آتاسی حضرت یعقوب، یوسفی او قَدَر سئویردی کی باشقا ائولاد لاریندان تکجه " لاوی " نی چیخدیق دان سونرا ، هامیسی اونون حسادتیندن آز قالا اؤلوردولر . " بنیامین " ده کی یوسف ین اؤز دوغما دولاما قارداشی ایدی و هر ایکسی نین ده آناسی " راحیل " ایدی او زامانلار هله دیل آچمامیش بیر اوشاق ایدی.
گوزل و اشیتملی سوزلر تركی دیلیجه
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیگوزل و اشیتملی سوزلر تركی دیلیجه
فلكین چرخی اگر حیكمتینه كج دولانا
آچیلار باغلی قاپی انسان اگر دوز دولانا
محبت یاشا باخماز / آقارمیش باشا باخماز
اگرگول گوزل اولسا / باخان داغ داشا باخماز
كاغاذین آغینا باخ / سینمین داغینا باخ
گویلون منی ایستسه / محبت داغینا باخ
بیر نچه تركی پاكاتدی سوزلر
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیجوان آینادا گؤرنی ، قوجا دؤواردا گؤرر
تازا گلدی بازاردان ، كهنه دوشدی نظردن
جالانان سو ، بیرده كؤزویه قئیدمز
دوه دن دوشنه ، هش زاد اولماز ، اششكدن دوشنین ، قولی سینار
حالواحالوا دئماغینان ، آغیز شیرین اولماز
متن تركی و فارسی نوحه ی ابوالفضل از موذن زاده اردبیلی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیمتن و ترجمه ی فارسی نوحه ابوالفضل از موذن زاده اردبیلی
لطف الدون نوكروئا، حسینیم حسینیم
آل منی زیر پَروئه ، حسینیم حسینیم
عشق و صفا واردی شیرین سوزوندَ
قان تــَر آچیب خط بلا گوزوندَ
واردی سنون زاره گرا گوزوندا
گیل منَ بو دردی بیان ،ابوالفضل ابوالفضل
ای منی آواره گویان ،ابوالفضل ابوالفضل
گلمیشم امدادَ اویان ،ابوالفضل ابوالفضل
نوحه تركی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلینوحه تركی
وئردی باش حسینین، چون مه-ی-عزاسی
ماسوانی دۇتدۇ، وا حسین صداسی
دۇتدۇ شیعهلر ماتم، آچدێلار قارا پرچم
باشلانێب عزاسی، باشلانێب عزاسی
تك نه شیعهلر بۇ، غمده سینه داغلار
فاطیمه سێزێلدار، اشك عذاره باغلار
ذكر ائدهر دمادم، دای حسین وای آغلار
اوْغلۇنۇن عزاسینده، غملی ماجراسینده
آغلار اؤز آناسی (2)
وضعیت ادبیات مرثیه تركی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلینگاهی به وضعیت ادبیات مرثیه تركی
و چرایی وبلاگ اوخشاما
ادبیات مظلوم مرثیه ای ما به سان آن چیستان دوران بچگی مان كه "نه گؤیدهدیر، نه یئرده، حلقه وۇرۇب بی یئرده؟" الان در وضعیت بلاتكلیفی به سر می برد. نه این خاكیان آنرا ارج می نهند و نه آن آسمانیان، و البته در جایی هم كه حلقه زده است باز هم بی صاحب است.
شبیه خوانی تركی روز عاشورا
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیعمربن سعد
حی قیوم قاضی الحاجات
ازرخ مصطفی نموده نجات
ولی الله شددلیل نجات
برمحمد آل محمد بلند بگو صلوات
رحمت الله به شیعیان حسین
رحمت الله به ذاكران حسین
لعنة الله به قاتلان حسین
ایام محرم است می دهد برات
بی تكبر بلند بگو صلوات
عروض در شعر تركی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیدكتر ح. م. صدیق
بحر متدارَك
1ـ تعریف:
متدارك، در لغت به معنای پیوسته و دریابنده است و در اصطلاح عروض بحری است كه از تكرار ركن فاعلن حاصل میشود. این بحر جزء بحوری است كه خلیل بن احمد آن را وضع نكرده است و در عربی كاربرد زیادی ندارد. واضع این بحر ابوالحسن سعید بلخی مشهور به اخفش است و با جابهجا كردن سبب و وتد پدید آمده است.
متدارك از بحوری است كه انطباق كمتری با شعر دارد و كم كاربردی بودن آن میان شعرای عرب و ترك و فارس مشترك است.
2ـ زحافات مشهور ركن فاعلن:
1 ـ مخبون= فعلن
2 ـ مقطوع= فاعلْ= فعلن
3 ـ احذّ= فا= فع
3ـ اوزان مهم بحر متدارك:
اوغوز خانین تورك میللتی ایچین دوعاسی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیاولو تانری
گؤزه ل تانری
گؤك تانری
سن توركو و تورك یوردلارینی قورو!
دوشمان شریندن ساخلا.
توركو ایگیدلیكده دائیم ائت.
توركو ارلیك داعواسی ایله یاشات.
توركو گرچكچی یاپ.
توركون گؤنلؤنه هر شی دن اؤنجه، حتی قورساغینا(معده سینه) اكمك قویماسیندان اول، توركلوك سئوگیسینی قوی!
توركو ایده آل ایله یاشات و ایده آلی حقیقت یاپمایا چالیشسینلار.
تؤره لرینی جانلاری گیبی ساخلات.
توركه راحاتلیق وئرمه، بلكی ترسینه زحمته آلیشدیر.
زحمتله اوره كلری و بدنلری دمیر گیبی اولسون.
بو سایه ده توركه یؤكسك چالیشما قودرتی وئریرسین.
توركو فعّال، جوّال(داورانیشلارینی سورعتلی و كسین) ائدرسین.
توركه ده گیشمز بیر سجیّه وئر.
زامانلا توركون سجیه سی، ده گیشمه سین، ساده تكمل ایله تعدیلات گؤرسون!
گوشه ای از برتری های زبان تركی بر فارسی و در مواردی بر عربی
یازار : " تؤرک دیلینی اؤیره نین، چونکو اونلارین حاکمیتی چوخ اوزون سؤره جکدیر." پیامبر اکرم
+0 چره جلیایتی: تیز
ایتیلتمك: تیز كردن
ایتیله شمك:
تیز شدن
-----------
دؤز: درست
دؤزه لمك: درست شدن
دؤزه لتمك:
درست كردن
دؤزمك: به نظم درآوردن
دؤزولمك: به نظم كشیده شدن